Here is a list of some of the Setswana words/terms I’ve used in the books.
Botswana – is the country, the people are called the Batswana – (singular Motswana) and the main language Spoken is Setswana though there are four or five minor languages spoken in other parts of the country.
Setswana:Nkuku (or nkôkô depending on geographical context)
English – Grandmother
Setswana: Mma (or mme)
English – Mother/lady/woman/Mrs/miss – used as a term of respect when addressing parents i.e. Mma-Lucy (Lucy’s mother) – in the Setswana culture once a woman or man have children or are married, it is disrespectful to address them by their first name.
Setswana:Rra
English – Father/Mr/man/gentleman – depending on context
Like the word mma, rra can also be used as a term of respect when addressing parents i.e. RraLucy (Lucy’s father – should be the name of the eldest child)
Setswana: Mosadimogolo
English – Old lady/woman
Setswana: Chomi /mmata/tsala
English – Friend
Setswana: Dumela/dumelang
English – Good morning/afternoon/evening/hello/hi
| Setswana:Tlhe (usually used before mma/rra) e.g. tlhe mma/rra |
English – Please
Can also be used to show emphasis – You are so beautiful (Setswana – O montle tlhe mma)
Setswana:Tankie (from Afrikaans) or ke itumetse
English – Thank you
Setswana: Botho
English – Manners
Setswana: Kgotla
English – Village meeting/administration place, normally where the chief meets with village elders to discuss village issues – The kgotla is also used as a customary court where minor offences from stock theft to marriage wrecking are brought by idividuals to seek adjudication – this system does not require legal representation – the chief and village elders form the adjudication panel.
Setswana :Moruti (singular)
English – Pastor
Setswana: Baruti (Plural)
English – Pastors
Leave a comment